盧令令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。
讀這些詩好像看電影短片. 活潑的黑色大獵犬, 跑跳時發出的鈴(令)聲,英姿的獵人,狩獵時的氣氛,從而引出"美 仁 鬈 偲" 的讚美.
盧:黑色的大獵犬
令令:獵犬頸環上鈴子在跑動時的聲響
其人: 獵犬的主人
重環:子母環。
鬈:(音拳),這裡解作勇敢強壯
重鋂:(音枚),一個環套两個小環, 當時對獵犬的裝備也很講究
偲:(音猜),能幹多才
只要看看獵犬的英態(令令,重環,重鋂),倍增加其主人的不凡: 俊偉(美),善良(仁),勇壯(鬈),多才(偲).
表面上是對一個獵人的讚美, 實質上是女兒心選夫婿的一些標準(對嗎?). 很真,很可愛. (唉, 今天的是銀兩至上, 老一點也冇所謂).
.
2011年4月15日星期五
2011年4月12日星期二
葛覃 (詩經)
葛之覃兮,
施于中谷,
維葉萋萋。
黃鳥于飛,
集于灌木,
其鳴喈喈。
葛之覃兮,
施于中谷,
維葉莫莫。
是刈是濩,
為絺為綌,
服之無斁。
言告師氏,
言告言歸,
薄污我私,
薄澣我衣;
害澣害否?
歸寧父母。
全詩分三段,寫出嫁女兒準備回娘家探望爸媽的心情,用的是直接敘述的手法。
首段寫景,明白簡潔。女兒在夫家採葛時,見那葛草蔓生,直到山谷中,葛葉長得那麼地茂盛,黃鸝(黃雀)群集在樹叢之間,發出喈喈(音皆,鳥兒的唱聲)的歌聲,反映出她的心情。前三句寫葛,後三句寫鳥,萋萋(音妻,即茂盛)的景像與喈喈的聲音融合在一起,真是一幅自然的風景畫。
次段寫采葛製成絺綌(音癡隙,即粗/幼葛布)。葛蔓生於周圍,又那麼茂密,於是割(刈)來煮(濩)了,製成粗/細的葛布,穿起來不會厭倦,多麼開心愉快。
末段寫她(言=我)告訴保姆(師氏),將回去探望爸媽兄弟姊妹,要把衣服洗好(薄污我私,薄澣我衣,薄是發語詞;污是清洗;我私應是指自己的內衣; 澣也是解清洗; 我衣應是指外衣),哪些要洗,哪些不洗,快快準備好,穿得好好的回娘家,向父母請安問好. 多麼幸福快樂,洋溢在整首詩之間。
施于中谷,
維葉萋萋。
黃鳥于飛,
集于灌木,
其鳴喈喈。
葛之覃兮,
施于中谷,
維葉莫莫。
是刈是濩,
為絺為綌,
服之無斁。
言告師氏,
言告言歸,
薄污我私,
薄澣我衣;
害澣害否?
歸寧父母。
全詩分三段,寫出嫁女兒準備回娘家探望爸媽的心情,用的是直接敘述的手法。
首段寫景,明白簡潔。女兒在夫家採葛時,見那葛草蔓生,直到山谷中,葛葉長得那麼地茂盛,黃鸝(黃雀)群集在樹叢之間,發出喈喈(音皆,鳥兒的唱聲)的歌聲,反映出她的心情。前三句寫葛,後三句寫鳥,萋萋(音妻,即茂盛)的景像與喈喈的聲音融合在一起,真是一幅自然的風景畫。
次段寫采葛製成絺綌(音癡隙,即粗/幼葛布)。葛蔓生於周圍,又那麼茂密,於是割(刈)來煮(濩)了,製成粗/細的葛布,穿起來不會厭倦,多麼開心愉快。
末段寫她(言=我)告訴保姆(師氏),將回去探望爸媽兄弟姊妹,要把衣服洗好(薄污我私,薄澣我衣,薄是發語詞;污是清洗;我私應是指自己的內衣; 澣也是解清洗; 我衣應是指外衣),哪些要洗,哪些不洗,快快準備好,穿得好好的回娘家,向父母請安問好. 多麼幸福快樂,洋溢在整首詩之間。
Labels:
詩經

訂閱:
文章 (Atom)